Your message has been sent, you will be contacted soon
Revista Armonii Culturale

Call Me Now!

Închide
Prima pagină » Poezie » George ROCA: POEME BILINGVE (ROMÂNĂ – FRANCEZĂ)

George ROCA: POEME BILINGVE (ROMÂNĂ – FRANCEZĂ)

HOŢUL

În camera mea

nu a intrat

nici un hoţ!

Nu lipseşte nimic!

Dece mă simt

totuşi

furat de amintiri?

*

**

DE VOLEUR

Dans ma chambre

il n’est entré

aucun voleur !

Rien ne manqué !

Pourquoi

est-ce que je me sens pourtant

emporté par mes souvenirs ?

*

**

CĂPRIOARA NEBUNĂ

Culcat,

stau cu ochii închişi

şi visez la poiana mea cu flori.

E atâta linişte şi armonie!

Şi totuşi căprioara nebună

nu vrea să-mi dea pace

încercând din nou

să mă mângâie cu copita

pe albul ochilor mei obosiţi

de atâta privit spre spaţiul virtual.

*

**

LA FOLLE BICHE

Couché,

les yeux fermés

je rêve à ma clairière fleurie.

Que de silence et d’harmonie!

Et pourtant, la folle biche

ne veut pas  me laisser tranquille

et essaie

de caresser de son sabot

le blanc de mes yeux las

d’avoir tant  regardé l’espace virtuel.

*

**

ÎMBRĂŢIŞARE

dacă te-aş întâlni
ţi-as spune

să te prefaci într-un avion

tu,

pentru a-mi face pe plac
ţi-ai desface braţele

şi ai plana lin spre mine

eu…

m-aş preface în pasăre
şi apropiindu-mă de tine
ne-am împleti aripile

într-o îmbraţişare de suflet şi trup

mângâindu-ne tandru

până când am simţi
simbioza iubirii noastre…

*

**

ETREINTE

si je te rencontrais,

je te dirais

de  te changer en avion

toi,

pour me faire plaisir,

tu déploierais tes bras

et planerais doucement vers moi.

moi,

je me changerais en oiseau

et  m’approchant de toi,

nous entrelacerions  nos ailes

en une étreinte de corps et d’âme,

nous caressant tendrement,

jusqu’à sentir

la symbiose de notre amour.

*

**

MĂ BUCUR

în fiecare dimineaţă
când mă trezesc, mă bucur
mă bucur că e soare
mă bucur că e înnorat
mă bucur că trăiesc

bucură-te omule
când te trezeşti dimineaţa
vei avea o zi mai bună
vei fi mai sănătos
vei fi mai înţelegător
cu mediul înconjurător
vei fi mai bun cu tine
vei fi mai bun cu semenii tăi
vei fi mai iubit de cei din jur
te vor iubi oamenii
te vor iubi animalele
te vor iubi plantele
şi astfel
vei trăi în armonie
cu Universul

 *

**

 JE SUIS RAVI

tous les matins,

lorsque je m’éveille,

je suis ravi,

ravi qu ‘il fasse soleil,

qu’ il fasse nuageux,

ravi de vivre.

réjouis-toi, mon bonhomme,

quand tu t’éveilles le matin !

ton jour sera meilleur,

tu iras mieux,

tu seras plus compréhensif

envers le monde qui t’entoure

tu seras bien meilleur envers toi -même

tu traiteras mieux  tes semblables

tu seras aimé bien mieux  par tes proches

les hommes  t ‘aimeront

les animaux t’aimeront

les plantes t’aimeront

et tu vivras ainsi en  harmonie

avec l’Univers.

*

**

SĂRUTUL

M-am îndrăgostit de buzele tale!

Frumoase, roşii, voluptoase,

aidoma unei piersici altoite cu o cireaşă.

Când am început să te sărut

gura ta avea gustul fructului pasiunii.

Totul era atât de activ şi real

de parcă doi îngeri

făceau dragoste pe limba mea.

Atunci am înţeles

de ce a păcătuit Adam!

*

**

LE BAISER

Je m’épris de tes lèvres

Belles, rouges, voluptueuses,

Telles une pêche

et une cerise confondues.

Lorsque je me mis à t’embrasser

Ta bouche avait le gout

du fruit de la passion

Tout était si vif, si réel,

Comme si deux anges

Faisaient  l’amour sur ma langue.

Alors je compris

Pourquoi Adam

avait péché.

*

**

ROŞU ŞI NEGRU

Toreadorul

roşu

la faţă

îmbrăcat

în togă roşie

cu haine roşii

cu ciubote roşii

înfige suliţa neagră

în taurul negru.

Inima haină

a criminalului

este neagră

precum

pielea

taurului

ucis.

*

**

ROUGE ET NOIR

Le toréro

rouge

au visage

vêtu

d’une toge rouge

habillé de rouge

avec des bottes rouges

plante le javelot rouge

dans le taureau noir

Le coeur cruel

du criminel

est noir

comme

la peau

du taureau

abbatu.

*

**

ROŞU

Culoare roşie,

steag roşu,

flamură roşie,

ouă roşii.

Apoi,

roşu cardinal,

roşu sovietic,

roşu chinezesc

şi… roşu de buze.

De ce Doamne

în ultimul timp

văd

numai roşu

în faţa ochilor?

Olé!

*

**

ROUGE

Couleur rouge,

drapeau rouge,

bannière rouge

œufs rouges.

Puis,

rouge cardinal,

rouge soviétique,

rouge chinois

et… rouge à levres.

Pourquoi, mon Dieu,

dernièment

je ne vois

que du rouge

devant les yeux?

Olé!

*

**

NEGRU ŞI ALB

Am citit în albul ochilor tăi

că nu mă iubeşti

nici cât negru sub unghie.

Cearcanele mele vineţii,

fructul nopţilor albe,

au devenit negre

plângând de

inimă albastră.

*

**

NOIR ET BLANC

J’ai lu dans le blanc de tes yeux

que tu ne m’aimes pas

meme pas un tout petit peu.

Mes cernes violacées,

le fruit des nuits blanches,

sont devenues noires

d’avoir tant

pleuré de

coeur bleu.

—————————————

Traducere: Adina Rosenkranz-Herscovici & Sara Herscovici


Etichete: