Your message has been sent, you will be contacted soon
Revista Armonii Culturale

Call Me Now!

Închide
Prima pagină » Fără categorie » MARIANA ANGHEL, LANSAREA „BIBLICELOR” LUI EUGEN DORCESCU

MARIANA ANGHEL, LANSAREA „BIBLICELOR” LUI EUGEN DORCESCU

 

MARIANA ANGHEL

 

Cronica lansării Biblicelor lui Eugen Dorcescu într-un „cenaclu duhovnicesc”

 

Pe parcursul Postului Mare, în fiecare zi de vineri, preotul Bisericii Studenților din Timișoara, Părintele dr. Marius Ioana, s-a întâlnit cu credincioșii săi în videoconferințe pe platforma Google Meet. Întâlnirile online de vineri seara cu Părintele paroh sunt așteptate nu doar de credincioșii din parohie, ci și de fiii săi duhovnicești din țară și din afara țării. Întrucât foarte mulți tineri și-au făcut studiile în Timișoara și doresc în continuare să țină legătura cu biserica și cu preotul care i-a îndrumat în perioada studenției, aceste dialoguri de seară sunt un fericit prilej de întâlnire cu toată comunitatea de azi și de ieri a Bisericii Studenților, cu toți credincioșii dornici de cuvânt de folos spre întărire spirituală în aceste dificile vremuri pentru fiecare dintre noi. […]

Dialogurile de seară din 16 aprilie au fost un adevărat cenaclu literar și duhovnicesc, invitatul videoconferinței fiind poetul EUGEN DORCESCU. Tema întâlnirii a fost poezia psalmilor – ocazionată de lansarea online a volumului Biblice (Timișoara, Editura Eurostampa, 2021), ediție îngrijită de distinsa soție a poetului, doamna conf. univ. dr. MIRELA-IOANA DORCESCU. În prefața volumului, doamna Mirela-Ioana Dorcescu face o distincție necesară, precizând că „tema poeziei lui Eugen Dorcescu nu e religia, ci Ființa”, iar poezia sa este una a adevărului, a vieții și a morții, a non-imanenței. De asemenea, subliniază faptul că, lecturând versurile Domniei Sale, avem privilegiul de a intra într-un univers poetic „ocupat în integralitate de Dumnezeu” (M.-I. Dorcescu, Cuvânt înainte la vol. Biblice, p. 20).

Domnul Eugen Dorcescu, la rându-i, întrebat de părintele Marius Ioana de ce s-a numit pe sine „stihuitorul” și nu „autorul psalmilor”, a relatat cum s-a născut ideea versificării psalmilor biblici și cum, în urmă cu 30 de ani, această osteneală sacră l-a cucerit încă de la început. Explicația poetului se apropie de aceea a vechilor gânditori creștini: „Eu sunt stihuitorul Psalmilor și atât. M-am conectat la acea imensă energie spirituală și am încercat să reproduc ceea ce era, este și va rămâne de nespus. Trecând totul prin ființa mea”. Drumul celor aproximativ șapte ani de stihuire a psalmilor biblici l-a numit „fascinant”, acesta continuând cu versificarea altor cărți poetice ale Vechiului Testament. Evocarea Domniei Sale este una de mărturisitor: „Mă bucur că Dumnezeu mi-a dat har și putere să stihuiesc Psalmii (Tehillim), Ecclesiastul (Qoheleth) și Pildele (Mishle). Mi-am împlinit rostul și i-am dat vieții mele sens, zbor, țel, lumină, conținut” (Eugen Dorcescu, Îngerul Adâncului, p. 511). Prima ediție a Biblicelor a apărut la Editura Marineasa în 2003. Această a doua ediție, apărută la Editura Eurostampa, în 2021, este una revizuită conform noilor norme ortografice impuse de DOOM2 (2005) și completată cu creații noi ale poetului. Pe parcursul întâlnirii, domnul Eugen Dorcescu a recitat atât psalmi și un fragment din Ecclesiastul în versuri din volumul Biblice, cât și poezii inspirate din textul Sfintei Scripturi: Prolog și Ecclesiast.

Poetul a intrat în dialog cu tinerii, cu credincioșii prezenți, care au remarcat profunzimea și autenticul poeziei Domniei Sale, realizând că apariția acestui volum constituie, pentru lirica și teologia românească, o izbândă literară și biblică de netăgăduit. Dacă  Psalmii au mai fost versificați și de către alți poeți români, opera lui Eugen Dorcescu este unică prin versificarea cărților didactico-poetice Ecclesiastul, Pildele lui Solomon  și a Rugăciunii regelui Manase.

Invitatul serii a evocat, de asemenea, sprijinul generos pe care i l-a oferit, în apariția cărților sale, doamna prof. Mirela-Ioana Dorcescu. Cu o tenacitate și cu un devotament impresionante, dumneaei s-a îngrijit de selectarea și redactarea manuscriselor poetului pentru volumele de jurnal ADAM și ÎNGERUL ADÂNCULUI, volume apărute la Editura Mirton, în anul 2020.  Pe lângă îngrijirea acestor ediții pentru tipar, doamna Mirela-Ioana Dorcescu s-a impus și prin analiza literară a textelor poetului, făcută cu rigoarea lingvistului și cu ochiul fin al semioticianului format la catedra magistrului vrednic de pomenire, Prof. univ. dr. Gheorghe I. Tohăneanu. După o muncă uriașă, doamna Mirela-Ioana Dorcescu a trimis la tipar pentru publicului cititor atât volume excepționale semnate de Eugen Dorcescu, cât și scrieri ale Domniei Sale: romanele biografice APA (2016), CELESTA (2018) sau volumul de hermeneutică literară  HERMENEIA (2019).

La invitația părintelui Marius Ioana de a continua versificarea psalmilor biblici, poetul Eugen Dorcescu a evidențiat importanța inspirației în această muncă de stihuitor și, parafrazându-l pe Marin Preda, a continuat:  „Între două creații, scriitorul așteaptă. Nu e chiar comod întotdeauna, ba chiar e incomod….” și a pledat pentru scrisul autentic, dincolo de rigorile exterioare ale prozodiei: „Nu am scris și nu voi scrie niciodată un vers netrăit”. Pe parcursul prezentării, poetul Eugen Dorcescu i-a evocat cu reverență pe preoții profesori Nicolae Neaga, Ionel Popescu și Ioan Bude, pe editorii săi Viorel și Gabriel Marineasa, pe poetul-filolog Miron Scorobete, dar, mai ales, pe Înalt Prea Sfințitul Bartolomeu Anania, mitropolitul Clujului, care l-a cooptat la munca de diortosire a textului Bibliei, în ediția jubiliară din anul 2000. Poetul a ierarhizat, pe o axă a devenirii sale, ce au reprezentat cărțile versificate reunite în volumul Biblice: „Psalmii sunt cartea paradisului meu lăuntric.  Pildele în versuri sunt dreptarul meu în această vale, în acest provizorat, uneori acceptabil, alteori inacceptabil, care este viața. Iar Ecclesiastul în versuri este concluzia existențială la care am ajuns și probabil limita de sus a traseului meu empiric și artistic”.

Seara duhovnicească s-a încheiat apoteotic cu poemul original Ecclesiast, în recitarea poetului Eugen Dorcescu:

Din nou răsare soarele-n zadar

 Și, ca și ieri, zadarnic va apune.

Zadarnic sori, zadarnicele lune

Măsoară-un timp zadarnic, iar și iar.

Zadarnic ieși în prag. Zadarnic pleci.

Și-apoi te-ntorci. Și iar le faci cu schimbul

Străbați în van zadarnice poteci,

Căci spațiu-i mai zadarnic decât timpul.

Și tu ești mai zadarnic decât tot.

Și totu-i mai zadarnic decât tine.

Strivite de mesajul cosmoglot,

Cuvintele, sărmanele, nu pot

S-absoarbă taina tainicului cod –

Și vin la ușa Tainei să se-ncline.

 

 


Despre Eugen DORCESCU

EUGEN DORCESCU BIOBIBLIOGRAFIE Poet, prozator, eseist, traducător din limbile franceză și spaniolă. Membru al Uniunii Scriitorilor din România, Filiala Timișoara. Doctor în filologie. Născut la 18 martie 1942. Cetățean de onoare al Timișoarei. Căsătorit cu Mirela-Ioana Borchin-Dorcescu, prozatoare, eseistă, membră a Uniunii Scriitorilor din România, Filiala Timișoara. Premiul „Opera omnia” al Uniunii Scriitorilor din România, Filiala Timișoara, 2012; Marele Premiu „Sfântul Gheorghe”, la Festivalul internațional de poezie „Drumuri de spice”, Uzdin, Serbia, 2017 etc. Opera (sinteză) – Omul de cenuşă, antologie de autor, ce include cele opt cărți de poezie, apărute între 1972 și 2001, Editura Augusta, Timișoara, 2002; – Biblicele. Include : Psalmii în versuri, Ecclesiastul în versuri, Pildele în versuri, Rugăciunea Regelui Manase în versuri, Editura Marineasa, Timișoara, 2003; – Nirvana. Cea mai frumoasă poezie, ediție critică, ne-varietur, 468 p., realizată de Mirela-Ioana Borchin: Selecție din cele cincisprezece volume anterioare, Biobibliografie și Eseul hermeneutic : Eugen Dorcescu sau vocația vectorială a Nirvanei (150 p.), Editura Eurostampa, Timișoara, 2015; – Elegiile de la Carani, Editura Mirton, Timișoara, 2017; – Sub cerul Genezei, Editura Mirton, Timișoara, 2017; – Agonia caniculei, Editura Mirton, Timișoara, 2019; - Elegías Rumanas, Obra reunida, Selección del autor, Editorial ARSCESIS, La Muela (Zaragoza), Spania, 2020. Traducción y edición crítica: Coriolano González Montañez; Biobibliografía y selección de opiniones críticas: Mirela-Ioana Borchin-Dorcescu. (286 pagini); - Îngerul Adâncului. Pagini de jurnal (1991 – 1998), Ediție îngrijită, Selecție de texte, Prefață și Note de Mirela-Ioana Dorcescu, Editura Mirton, Timișoara, 2020. (537 pagini).