Your message has been sent, you will be contacted soon
Revista Armonii Culturale

Call Me Now!

Închide
Prima pagină » Poezie » Camelia Opriţa: Prizoniera: Odă Iubirii Neînvinse

Camelia Opriţa: Prizoniera: Odă Iubirii Neînvinse

La început,
Iubirea venea spre noi cu brațele-ntinse,
Ca un izvor ce cântă-n albe visări aprinse,
Îngânând sub zori un cântec fermecător,

Purtând în palme darul unui sfânt început de dor.
Plină de tandrețe în ale ei multe încercări,
Umplea rănile dimineții cu mănunchi de flori,
Dând zilelor un gust de fericire și zbor,

Până când adierea ei s-a stins în târziu, ușor.
Bătu la ușa omului, dar n-a auzit-o nimeni,
Nimeni n-a deschis zăvorul inimii-n ruine.
Dar ea nu era tristă și nu regreta nimic,

Căci dacă n-ar fi fost mare, ar fi fost un vis prea mic.
Și o spunea convinsă, cu glasul neînfrânt:
— „Nu am ajuns pe culmi, dar nici învinsă nu sunt!
Nu vreau să mă opresc din cântecul meu acum,

Când glăsuiesc, și viața-nvie din cenușă și scrum.”
În cele din urmă, zări o fereastră uitată,
Intră subțire, în odaia de umbre pătată,
Se ghemui în colțul cel mai întunecat și-așteptă,

Până când o mână de fier o simți… și-o captură nedreaptă.
O ținea prizonieră, crezând că o deține,
Dar Iubirea-i șopti printre gratii fine:
— „Tu nu iubești, omule, tu vrei doar să stăpânești,

Tu nu ai nevoie să simți, ci doar să te amăgești.”
„Voi alege un alt loc unde să cad, ca o sămânță,
Voi semăna ogorul cu speranța, în sfântă biruință,
Va încolți un nou vlăstar din pământul cel rar,

Din care va crește iubirea viitoare, ca un har.”
Și o spunea convinsă, privind spre piscuri:
— „Încă n-am ajuns, dar nu pier printre riscuri!”
Iar minunatul ei picior de plai, în splendoare,
Era oaza de rai cu gust de veșnic soare.

camelia opriţa, decembre, 2007, roma

Facebooktwitterby feather

Despre Camelia OPRIŢA ROMA

CAMELIA OPRIȚA ROMA Scriitoare Multidisciplinară | Traducătoare | Interpretă | Organizatoare de Evenimente Roma, Italia / România | [Cameliaoprita@yahoo.com.] | PROFIL PROFESIONAL Scriitoare bilingvă (română-italiană), traducătoare și interpretă cu o prezență activă în publicistica culturală din România și din străinătate. Experiență consolidată în scriere creativă, jurnalism cultural și management cultural (organizare de evenimente). Stilul literar îmbină realismul magic cu lirismul clasic, abordând genuri diverse, de la eseistică și poezie, până la literatura pentru copii. ACTIVITATE PUBLICISTICĂ ȘI EDITORIALĂ Colaborator / Publicist (Reviste de Cultură și Opinie) • Reviste Naționale și Regionale (România): Flacăra lui Adrian Păunescu, Acolada, Neuma, Plumb (Uniunea Scriitorilor din România, Filiala Bacău), Spații Culturale, Litera Nordului, Boema, Constelații Diamantine, Viața Noastră (Bârlad). • Reviste Internaționale: Alternanțe (Germania), Progetto Babele (Irlanda). EXPERIENȚĂ EDITORIALĂ (PUBLICAȚII) Volume Publicate: • 2022 – Povestea stelelor (Literatură pentru copii) • 2022 – Bună dimineața, Camelia! (Literatură pentru copii) • 2019 – Cuvântul deschide gândul omului (Ed. Sf. Ierarh Nicolae, Brăila) – Volum de debut (eseuri și poezie lirică). Manuscise în curs de apariție / Opere inedite: • Insomnii în alb-negru (Eseistică/Poezie) • Cerșetori De Existență (Filosofie) • Între glorie și tină (Narativă) • Rândul celor care așteaptă ploaia COMPETENȚE CHEIE • Multilingvism: Capacitate de traducere, interpretariat și redactare creativă în limbile română și italiană (bilingv), cu competențe multidisciplinare extinse. • Tehnică Literară: Stăpânire riguroasă a formelor fixe, a metricii clasice (cadență iambică, simetrie formală) și a prozei filozofice. • Management Cultural: Planificarea, promovarea și coordonarea de evenimente culturale și comunitare care unesc comunitățile din diaspora cu spațiul cultural românesc.