Your message has been sent, you will be contacted soon
Revista Armonii Culturale

Call Me Now!

Închide
Prima pagină » Fără categorie » Camelia Opriţa: Inima ca un Cântec de Caruso

Camelia Opriţa: Inima ca un Cântec de Caruso

Cum înfruntă un om absurdul?
Cântând, până când lacrima se preschimbă în stea.
„Te iubesc mult, atât de mult, să știi…”
E vocea dintr-o lampă veche, tremurând în fața mării,

Unde tăcerile sunt pustii, dar noi
Noi suntem a lumii vii pereche.
Chiar dacă pământul e orb, chiar dacă e surd,
Iar cerul se frânge în așchii de gheață,

Caruso ne cântă un dor mai absurd:
Că dragostea-i singura formă de viață.
Să tacă pământul! Să rătăcească sorii în spații nule,
Noi doi suntem pulsul, ritmul cel crud,
Pe care nicio moarte nu poate să-l fure.

Suntem două inimi vibrând în eter,
Când lumea era doar un vuiet de fond,
Un „te iubesc” ce-nflorește stingher,
Pe un drum fără margini, sub cerul profund.

Nu-i nimeni ca noi sub această cupolă,
Să facă din teamă un cânt de demult,
Să schimbe istoria, din vechea ei școală,
În versul pe umăr, pierdut și tăcut.

Căci dacă pământul e mut, dacă-i rece,
Și cerul își rupe bucăți din el, trist,
Prin noi doi, iubire, viața mai trece,
Și-n tot ce-i absurd, prin tine EXIST.
Eu sunt.

––––––––––––––––––
Traducere: Cuore come un Canto di Caruso

Come affronta l’assurdo un uomo solo?
Cantando, finché il pianto in stella splende.
„Te amo tanto, sai…”, è un solo volo,
Voce di vecchia lampada che pende,
Tremando in riva al mare ed ai suoi vuoti,
Ma noi, del mondo vivo, siamo i nodi.

Sia pure il mondo cieco, oppure sordo,
E il cielo si frantumi in schegge gelide,
Caruso canta un desiderio assurdo:
Che l’amore è la vita, e in lui risiede.
Taccia la terra! I soli nel profondo
Vaghino persi in spazi senza nome,
Noi siamo il polso, il ritmo di questo mondo,
Che morte non rapisce, e non sa come.

Siamo due cuori tesi nell’etere,
Quando il mondo era solo un gran rumore,
Un „ti amo” nell’aria, senza catene,
Echi infiniti di un unico amore.
Nessuno è come noi sotto la volta
A far della paura una canzone,
A scriver la speranza, un’altra volta,
Sulla tua spalla, in cerca di visione…

Perché se il mondo è muto, se è d’inverno,
E il cielo cade a pezzi, stanco e triste,
In noi due, amore, scorre l’eterno,
E in tutto ciò che è assurdo… noi siamo.
Io sono.
Perché esisto.

Poezia a fost tradusă în italiană de Camelia Opriţa

Facebooktwitterby feather

Despre OPRITA Camelia

Portret de Autor: Camelia Oprița Cuvântul care hrănește: „Îl privesc pe Ion Creangă ca pe un basm românesc în care copilăria refuză să se termine. Adesea sunt întrebată: de ce scriu literatură pentru copii? Răspunsul e simplu și, totodată, dureros: priviți în jur. Astăzi, bucuria pare să fi devenit o raritate. Oamenii umblă cu frunțile întunecate de griji, cu capul plecat, de parcă ar fi pierdut o monedă de aur și o caută cu disperare în țărână, uitând să mai privească cerul. Destinul meu s-a împletit, încă de mică, cu rafturile bibliotecii din casa părintească. Acolo am învățat că o casă fără cărți este o casă fără ferestre. Chiar și acum, ori de câte ori trec pragul cuiva, ochii mei caută instinctiv biblioteci, etajere sau măcar acele măsuțe de cafea unde volumele stau așezate în tihnă, parcă așteptându-mă să le deschid taina. Trăim într-o epocă în care mulți copii sunt învățați să creadă că povestea este o „minciună gogonată”, o iluzie fără folos. Eu cred contrariul. În viziunea mea, literatura nu este o evadare, ci o hrană esențială: dacă ți-e foame de sens, o carte te hrănește; dacă ți-e sete de frumos, ea te adapă. Scriu pentru a le reda copiilor — și oamenilor mari care au uitat să fie copii — dreptul de a găsi moneda de aur nu în țărână, ci între paginile care ne învață să mergem drept.” Camelia Oprita - scriitoare, autoare română de limbă română și italiană. Colaborează cu majoritatea revistelor literare din țară și străinătate, semnând și antologii literare pentru copii. -Flacăra lui Adrian Păunescu, Acolada, Alternanțe, Boema ( lumea copiilor) Constelaţii Diamantine, Spații Culturale, Litera Nordului, Neuma, Romania literara, Revista de Cultură și Atitudine Plumb (USR Bacău) Revista „Viața noastră” Bârlad, Revista Țara de Sus ș.a.m.d. Cărți publicate: Cuvântul deschide gândul omului, Bună dimineața, Camelia, Povestea stelelor