Your message has been sent, you will be contacted soon
Revista Armonii Culturale

Call Me Now!

Închide
Prima pagină » Poezie » George ROCA: HOŢUL (POEZIE MULTILINGVĂ)

George ROCA: HOŢUL (POEZIE MULTILINGVĂ)

HOŢUL

 

În camera mea

nu a intrat

niciun hoţ!

 

Nu lipseşte nimic!

 

De ce mă simt

totuşi

furat de amintiri?

 

 

LE VOLEUR

Traducere în limba franceză:

Adina Rosenkranz-Herscovici & Sara Herscovici

 

Dans ma chambre

il n’est entré

aucun voleur !

 

Rien ne manque !

 

Pourquoi

est-ce que je me sens pourtant

emporté par mes souvenirs ?

 

 

IL LADRO

Traducere în limba italiană:

Simona Puşcaş

 

Nella mia stanza

non è introdotto

nessun ladro!

 

da non perdere nulla!

 

Ma Perché Dio,

Mi sento comunque

rubato dei ricordi?

 

 

EL LADRÓN

Traducere în limba spaniolă:

Gabriela Căluţiu Sonnenberg

 

En mi cuarto

no ha entrado

ningun ladrón!

 

Nada no falta!

 

Porqué no obstante

todavia me siento

robado de mis recuerdos?

 

 

DER DIEB

Traducere:

Ligia Gabriela Janik

 

In meinen Zimmer

ist nie ein Dieb

rein gegangen!

 

Es fehlt nichts !

 

Warum fülle ich mich

trotzdem

von den erinnerungen bestohlen?

 

 

A TOLVAJ

Traducere:

Papp Csilla

 

A szobámban nem járt

eggyetlen tolvaj sem.

 

Nem hiányzik semmi!

 

Miért érzem mégis úgy

Hogy meglopták az emlékeim?

 

 

THE BURGLAR

Traducere în limba engleză:

George Roca

 

In my room,

no burglar

has ever entered!

 

Nothing is missing!

 

Why on earth

do I still feel

stolen by the memories?

 

––––––––––

George ROCA

1 August 2015

Sydney, Australia

Facebooktwitterby feather