Your message has been sent, you will be contacted soon
Revista Armonii Culturale

Call Me Now!

Închide
Prima pagină » Poezie » STELE-N CER – Traducerea ECATERINA CHIFU

STELE-N CER – Traducerea ECATERINA CHIFU

STELE-N CER 

 

 

Stele-n cer,

Deasupra mărilor,

Ard depărtărilor,

Până ce pier,

 

După un semn,

Clătind catargele,

Tremură largele

Vase de lemn;

 

Nişte cetăţi,

Plutind pe marile

Şi mişcătoarele

Pustietăţi.

 

Stol de cocori

Apucă-ntinsele

Şi necuprinsele

Drumuri de nori.

 

Zboară ce pot

Şi-a lor întrecere

Vecinică trecere:

Asta e tot…

 

Floare de crâng:

Astfel vieţile

Şi tinereţile

Trec şi se sting.

 

Orice noroc

Şi-ntinde-aripele,

Gonit de clipele

Stării pe loc.

 

Până nu mor,

Pleacă-te, îngere,

La trista-mi plângere

Plină de-amor!

 

Nu e păcat,

Ca să se lepede

Clipa cea repede

Ce ni s-a dat?

 

LES  ÉTOILES  DANS LE  CIEL

 

Les étoiles dans le ciel,

Au-dessus des mers,

Brûlent aux lointaines,

Jusqu’elles s’éteignent.

 

Après un signe,

Berçant les mats,

Tremblent les larges

Vaisseaux en bois ;

 

Certaines cités,

Flottant sur les vastes

Et toujours mouvants,

Les desserts errants.

 

Vols des grues

Se dirigent vers les étendus

Et toujours sans fin,

Aux nuages, les chemins.

 

Ils volent à leur aise

Et leur parcours,

Éternel passage,

Voilà, c’est tout.

 

Fleur de  forêt,

Nos vies entières

Et les jeunesses

Passent, s’éteignent.

 

Toute la chance

Étend ses ailes,

Chassée par les secondes

De l’état éternel.

 

Avant de ma fin,

Penche-toi, mon ange,

À ma triste pleure,

D’amour si pleine !

 

Ce n’est pas dommage

De laisser passer

La seconde fugitive

À nous donnée ?

 

Facebooktwitterby feather